Condiciones generales

1 Ámbito de aplicación

Estas Condiciones Generales regulan la relación entre Swissgenetics y sus clientes. Todos los servicios de Swissgenetics están plenamente sujetos a ellas, en la medida en que no sean modificadas o complementadas por escrito.

2 Bases Jurídicas

Decisivo para las actividades de Swissgenetics y vinculante para las relaciones comerciales son en particular el Reglamento para la cría de ganado y la Ordenanza federal para la tenencia de ganado con las correspondientes directivas técnicas, así como la Directiva 88/407/CEE del Consejo de la Unión Europea.

3 Información sobre la oferta de Swissgenetics

En las publicaciones del sector, anunciamos con regularidad nuestra gama de productos y servicios. Los datos se basan en informaciones vigentes en la fecha de la publicación. Nos reservamos el derecho de introducir cambios hasta el momento de la venta.

4 Precios y condiciones de pago

Swissgenetics se reserva el derecho de modificar los precios en cualquier momento. Los servicios especiales pueden implicar cargos adicionales. 

El pago se realiza en efectivo o por factura. Las facturas podrán ser abonadas en un plazo de 15 días, es decir, en este período se deberá cargar el monto al banco (LSV) o a la cuenta corriente postal (domiciliación bancaria). Swissgenetics se reserva el derecho de corregir en cualquier momento cantidades incorrectas de facturación.

5 Vales y créditos

Los vales de Swissgenetics pueden ser canjeados durante su período de validez. Los vales dirigidos a una persona determinada no pueden ser transferidos a terceros. Los vales no son canjeables por efectivo. 

Los vales abonados por Swissgenetics en relación con reembolsos o devoluciones pueden ser canjeados en los servicios externos de Swissgenetics hasta dos años después de la última transacción comercial. Los vales no son transferibles a terceros o canjeables por efectivo. Swissgenetics se reserva el derecho de corregir en cualquier momento cantidades erróneas de crédito.

6 Protección de datos

Swissgenetics se adhiere a las disposiciones en materia de protección de datos y trata con esmero los datos de sus clientes. En el marco de las actividades de inseminación con otras organizaciones (de cría, Identitas AG, etc.), un intercambio de datos sobre los animales puede tener lugar.

7 Protección de la propiedad intelectual

Los productos y servicios de Swissgenetics están destinados al usuario final. Se prohíbe la copia o ingeniería inversa de los productos técnicos especiales de Swissgenetics o de proveedores terceros suministrados por Swissgenetics al cliente final. Toda vulneración de la propiedad intelectual sobre los productos patentados por Swissgenetics y/o los fabricantes, debe considerarse como infracción penal sujeta a sanciones legales, si así lo solicitan.

8 Garantía y ámbito de responsabilidad

Swissgenetics lleva a cabo todo su trabajo con la debida diligencia y aplica un Sistema de Gestión de la Calidad según la norma ISO 9001:2000. Salvo disposición en contrario, la responsabilidad de Swissgenetics se regirá por las disposiciones legales. 

Swissgenetics sólo asume responsabilidad por el importe de los daños probados y no se hace responsable de los casos de fuerza mayor, daños y perjuicios consecuentes, pérdida de ingresos o lucro cesante. Swissgenetics no asume ninguna responsabilidad por daños causados por el abuso o trato negligente de terceros. 

La exclusión de la garantía y responsabilidad se produce especialmente en los siguientes casos: 

8.1 Swissgenetics no asume ninguna responsabilidad por daños causados por valores incorrectos de los datos de rendimiento o de selección. Los datos más recientes son aceptados por las organizaciones de cría competentes. 

8.2 Swissgenetics no ofrece garantías en relación con las características esperadas de la estirpe, dado que sólo existe una cierta probabilidad de que las propiedades de herencia descritas con los valores genéticos de los toros se transfieran a su descendencia.

8.3 Swissgenetics declara que las dosis de simiente no son garantía de embarazo o de la proporción de sexos y no se hace responsable en caso de anomalías, distocia o muertes fetales. 

8.4 Swissgenetics cumple las disposiciones legales sobre inseminación artificial (véase el punto 2) y, por lo tanto, excluye cualquier responsabilidad por daños relacionados con enfermedades transmisibles. 

8.5 Swissgenetics no puede aceptar ninguna garantía en relación con la técnica, reproducción o calidad sanitaria de las dosis de simiente de terceros. Lo mismo se aplica a las dosis de simiente de que Swissgenetics almacena y transfiere en nombre de sus clientes.

8.6 En la producción de dosis de simiente Swissgenetics colabora con terceros como Sexing Technologies o SpermVital. Ambas empresas pueden establecer condiciones adicionales para el uso de sus productos y servicios (véase sus correspondientes sitios web). Swissgenetics no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento de estas disposiciones.

8.7 Swissgenetics no se hace cargo de los gastos adicionales que puedan ser incurridos en relación con los controles de estirpe para su registro en el libro genealógico, en el caso de un cambio de toro solicitado por el cliente.

8.8 Swissgenetics sólo reconoce las reclamaciones por daños debidos a un accidente o lesiones de los animales por parte de sus empleados si el animal afectado puede ser evaluado por Swissgenetics o por un experto independiente designado por ambas partes.

8.9 Swissgenetics no ofrece garantías sobre los productos comerciales (provenientes de los proveedores del ramo) en relación con la exactitud de la información del fabricante y no asume ninguna responsabilidad por un almacenamiento y uso inadecuados. Tienen validez las disposiciones de garantía emitidas por el proveedor o fabricante.

8.10 Las dosis de simiente y los embriones producidos por Swissgenetics no provienen de un clon o descendiente de un clon de la primera y segunda generación (padres o abuelos). Swissgenetics exige a los proveedores la confirmación de que cumplen la misma norma.

Swissgenetics no garantiza la ausencia de clonación en el caso de dosis de simiente y de embriones procedentes de proveedores terceros transferidos por el servicio de inseminación, así como en el caso de dosis de embriones y de simiente importado por Swissgenetics por cuenta de terceros.

9 Tribunal y derecho aplicable

La competencia judicial es Zollikofen, Cantón de Berna. La relación jurídica está sujeta a la legislación suiza.

10 Publicación y modificación de las Condiciones Generales

Los términos y condiciones se publican en el sitio web swissgenetics.ch. Swissgenetics se reserva el derecho de introducir cambios en cualquier momento, los cuales entrarán en vigor con la publicación de la versión alemana en el sitio web.

Zollikofen, agosto 28 de 2018